Перевод "flying ace" на русский

English
Русский
0 / 30
flyingвождение летучий лётный летательный пилотаж
aceтуз ас
Произношение flying ace (флайин эйс) :
flˈaɪɪŋ ˈeɪs

флайин эйс транскрипция – 33 результата перевода

The "Wall of Death" this perilous Alpine face is often called.
But German flying ace Ernst Udet... fearlessly comes within 20 metres of its icy cliffs... in search
Max Mehringer and Karl Sedlmayer.
Этот крутой опасный горный склон часто называют "Стена Смерти".
Но немецкий летчик-ас Эрнст Удет... бесстрашно пролетал менее чем в 20 метрах от его обледенелых скал... в поисках пропавших восходителей из Мюнхена...
Макса Мерингера и Карла Зейдльмаера.
Скопировать
Give me that.
"Sir Augustus Stilton, World War I flying ace, blah, blah, blah dies under mysterious circumstances."
And mystery solved, he was a thousand.
Дай сюда.
Сэр Августус Стилтон, ас времён первой мировой войны погиб при загадочных обстоятельствах.
Тайна раскрыта, ему была тысяча лет.
Скопировать
I'll take him.
You know, it'd be really ironic if you were airsick, dressed up like a flying ace and all.
I look like hell.
Я его отведу.
Будет забавно, если у тебя начнется воздушная болезнь. Учитывая, что ты выглядишь как пилот.
Я выгляжу паршиво.
Скопировать
The "Wall of Death" this perilous Alpine face is often called.
But German flying ace Ernst Udet... fearlessly comes within 20 metres of its icy cliffs... in search
Max Mehringer and Karl Sedlmayer.
Этот крутой опасный горный склон часто называют "Стена Смерти".
Но немецкий летчик-ас Эрнст Удет... бесстрашно пролетал менее чем в 20 метрах от его обледенелых скал... в поисках пропавших восходителей из Мюнхена...
Макса Мерингера и Карла Зейдльмаера.
Скопировать
Give me that.
"Sir Augustus Stilton, World War I flying ace, blah, blah, blah dies under mysterious circumstances."
And mystery solved, he was a thousand.
Дай сюда.
Сэр Августус Стилтон, ас времён первой мировой войны погиб при загадочных обстоятельствах.
Тайна раскрыта, ему была тысяча лет.
Скопировать
I'll take him.
You know, it'd be really ironic if you were airsick, dressed up like a flying ace and all.
I look like hell.
Я его отведу.
Будет забавно, если у тебя начнется воздушная болезнь. Учитывая, что ты выглядишь как пилот.
Я выгляжу паршиво.
Скопировать
And where around here would we find a serious pair of boots?
Now, this plane was a favourite with Wing Commander Harry Cobby, lead ace with the Australian Flying
From 29 victories in less than a year, Distinguished Service Order, Distinguished Flying Cross, and Two Bars...
И где нам тут искать пару тяжёлых ботинок?
Кстати, это был любимый самолёт командира авиазвена Гарри Кобби, главного аса австралийской военной авиации.
В результате - 29 побед менее чем за год, орден "За боевые заслуги", крест "За лётные боевые заслуги" и две нашивки...
Скопировать
Pulling cargo, three thousand tons.
Flying Jet Channel A at thirty-five thousand feet.
Will re-check during flight.
Получаемый груз, 3 тысячи тонн, находится на самолете Чаннел А
На высоте 35-и тысяч футов,
Дополнительная проверка будет произведена в течение полета,
Скопировать
What do they think we'll find out there?
Flying saucers or what?
Green and activated.
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Летающие тарелки или что?
Мы готовы к запуску.
Скопировать
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Yefim!
Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Ефим!
Скопировать
What are you doing?
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Ты куда?
Лечу!
Архип! Лечу!
Скопировать
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Hey, you!
Лечу!
Архип! Лечу!
Эй, вы!
Скопировать
A mere formality.
Bauer flying in from Zurich on Friday.
Well, thank you, sir.
Но это лишь формальность.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Всего лучшего.
Скопировать
- Why?
A flying bomb? A V-2 Rocket?
- It's not either of them.
Какое именно?
Крылатая ракета? "Фау-2"?
Это не оно.
Скопировать
There are five of us, And covering the whole Srem.
I am flying from day to day.
Oh, that must be wonderful.
Нас всего пятеро, а покрываем весь Срэм.
- Летаю изо дня в день.
- Ох, это должно быть красиво.
Скопировать
These are serpent and panther
That is a flying squirrel
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
А это летающая белка.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла в Kалахари.
Скопировать
It's a lamp!
- Is this the first time, you are flying abroad?
- No.
Это лампа!
- Вы впервые летите за границу?
- Нет.
Скопировать
- A plane.
- A flying fish.
Somebody who belongs to my world.
- Самолет.
- Летучая рыба.
Кто-то, кто принадлежит моему миру.
Скопировать
Yes.
You will not feed the flying pests outside.
AnswerI
Да.
Вы не будете кормить летающих вредителей снаружи.
Отвечайте!
Скопировать
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Well in that case, they must be flying these young people to some secret airfield.
But why?
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Хорошо в таком случае, они должны были увозить этих молодых людей на какой-то секретный аэродром.
Но зачем?
Скопировать
A satellite, Jamie.
A flying ship in space.
These people are from another planet.
Спутник, Джейми.
Летающее судно в космосе.
Эти люди с другой планеты.
Скопировать
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
And you just keep flying away.
Tenderness, see.
Только пусто без тебя одной на земле...
А ты все летишь, и тебе дарят звезды свою нежность...)
Нежность, значит...
Скопировать
It was as empty on this Earth.
When was flying E... It was one pilot flying, a French one.
- Do you want me, Anna Grigorievna, to show you all the Moscow?
Так же было пусто на земле, ой,
и когда летал...) Летчик один летал, французский.
Хочешь, Анна Григорьевна, я тебе Москву покажу?
Скопировать
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
And you just keep flying.
- What have you bought for yourself, I'm asking!
Только пусто на земле одной, без тебя,
А ты... ты летишь...)
Себе чего привезла, говорю?
Скопировать
- Must've been mislaid.
- And after all that flying.
- Yes.
Все-таки чужая квартира.
-Да еще после такого полета.
-Да.
Скопировать
I shall reign, I'm 20 years of age.
I'll be flying on wings of youth and love.
My capital is waiting for me.
А, я буду править, мне 20 лет.
Меня несут крылья молодости и любви!
Столица моя, ты ждёшь меня!
Скопировать
I know what I have and I know how many you've drawn.
According to the percentages, you undoubtedly have an ace.
You discarded a 10 and a five and a queen and a three.
Я знаю, что у меня есть, И я знаю, сколько ты взяла.
По статистике, у тебя обязательно должен быть туз.
Ты сбросила десятку и пятерку, А затем королеву и тройку.
Скопировать
This is some operation.
Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates?
Tad, you and I have been friends a long time.
Да, это сильно!
Кто бы мог предположить, что придется возить в этих контейнерах помидоры и уголь?
Тэд, мы ведь давно с вами дружим.
Скопировать
- That's it, that's it.
Loading for the Flying Arrow.
All aboard for the Flying Arrow.
Вот так!
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Занимайте свои места на "Летящей Стреле"!
Скопировать
Loading for the Flying Arrow.
All aboard for the Flying Arrow.
The Prescott family. Here we be.
Посадка на "Летящую Стрелу"!
Занимайте свои места на "Летящей Стреле"!
Семья Прескотт!
Скопировать
I must save my master.
I'm flying, I'm flying.
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps three times.
Я должен спасти своего господина.
Скорее, скорее, скоре-ее!
= Пусть приговор будет исполнен... = ... и предатели умрут мучительной смертью,.. = ... когда взойдёт полная луна,.. = ... и злая сова прокричит три раза.
Скопировать
Nonsense!
Flying saucers don't exist.
There's no evidence for them.
Чушь!
Летающих тарелок не существует.
Нет никаких доказательств их существования.
Скопировать
What you say is a mistake.
People have seen flying saucers in many parts of the world.
We can't deny it.
Вы глубоко ошибаетесь
Уже много людей видело летающие тарелки в разных частях мира.
И этого мы не можем отрицать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flying ace (флайин эйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flying ace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайин эйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение